¡Bienvenidos!
pitagoras Tresfonsitas

Francés(XIV)

Vamos a trabajar algunas expresiones en francés. Vamos a comenzar por un breve vocabulario:


encima DESSUS
debajo DESSOUS
voluntad GRE

Para empezar, un pensamiento sobre la sinceridad:


1 Du fond du cœur.

Ab imo pectore

Con toda franqueza


2 Et qu'un seul vous apprenne à les connaître tous.

Ab uno disce omnes

Si conoces a uno, conoces a todos


3 L'abus n'exclut pas l'usage.

Abusus non tollit usum

El abuso no perjudica el uso normal


4 A volonté

Ad libitum (ad lib)

A voluntad


5 A la dernière

La última moda


6 Les dés sont jetés !

Alea iacta est


7 Plus vite, plus haut, plus fort !

Citius, Altius, Fortius

Más rápido, más alto, más fuerte


8 Comme il faut

Como es debido


9 Encore une fois nous avons à faire avec l'Eglise.

Con la iglesia hemos topado


10 Je le crois parce que c'est absurde.

Credo quia absurdum est

Creo, porque no comprendo


11 À chacun le sien

Suum cuique

A cada uno lo suyo


12 Qui va doucement, va loin

Chi va piano va lontano


13 On ne discute pas des goûts

De gustibus non est disputandum


14 l’Allemagne au dessus de tout……

Deutschland, Deutschland über alles, Über alles in der Welt….,

Alemania, Alemania sobre todo, sobre todo en el mundo……..,


15 Savant avec le livre.

Doctus cum libro

Sabio libresco


16 De rien rien ne nait.

Ex nihilo nihil fit

De nada no sale nada


17 Aujourd'hui pour moi, demain pour toi.

Hodie mihi, cras tibi

Hoy por mí, mañana por ti


18 L'Homme est un loup pour l'Homme.

Homo homini lupus


19 La vertu est au milieu.

In medio stat virtus


20 Seigneur, prends pitié

Kýrie, eléison


21 Compté, pesé, et divisé.

MENE, TEKEL, PERES.

Son palabras en arameo cuyo significado es el de medidas monetarias: mina, siclo y media mina. Pero en la interpretación que el profeta Daniel hace al rey Baltasar le dice: "han sido contados los días de tu reino y han terminado; has sido pesado en la balanza y encontrado falto; y tu reino ha sido dividido".


22 Ne jetez pas vos perles devant les pourceaux.

Matthieu 7:6


23 Médecin, guéris-toi toi-même

Cura te ipsum

Luc 4 23


24 Souviens-toi, homme, que tu es poussière, et que tu redeviendras poussière.

Memento homo, quia pulvis es, et in pulverem reverteris.

Genèse 3:19


25 Un esprit sain dans un corps sain.

Mens sana in corpore sano


26 De deux maux [choisit] le moindre.

Minima de malis


27 Beaucoup de choses en peu de mots.

Multa paucis


28 La nature ne fait pas de sauts.

Natura non facit saltum ita nec lex


29 Rien de nouveau sous le soleil.

Nihil sub sole novum

Ecclesiastes 1:10


30 Bon gré, mal gré.

Nolens volens

A buenas o a malas


31 Ne me touche pas.

Noli me tangere

Según el Evangelio de Juan, son palabras de Jesús resucitado a María Magdalena.


32 On ne le/la soumet qu'en lui obéissant.

Non nisi parendo, vincitur

No se la vence sino obedeciéndola


33 Pas de jour sans écrire une ligne.

Nulla dies sine linea


34 Ils ont des yeux mais ne voient pas.

Oculos habent et non videbunt


35 Tout homme est menteur.

Omnis homo mendax.


36 Après la pluie, le soleil

Post nubila phoebus


37 Autant de têtes, autant d'avis différents.

Quot capita tot sensus


38 Le nombre des sots est infini.

Stultorum infinitus est numerus


39 L'application excessive du droit conduit à l'injustice.

Summum ius, summa iniuria


40 Je crains l'homme d'un seul livre

Hominem unius libri timeo

Santo Tomás de Aquino

Audio: Du fond du cœur.

Compté, pesé, et divisé.

¡Hola!
¡Un saludo!